Today The Blaze reported that PETA wants to include animal friendly language in the next translation of the bible.
If this proposal goes anywhere, it would be the second PC-inspired assault on the Good Book in less than a month–the first one being that the New International Version of the Bible will now use “gender neutral” language.
After they heard that the latest translation of the New International Version of the Bible will now use gender-inclusive language such as “he or she” instead of just “he”, PETA saw an opportunity to change one other thing. The organization has petitioned the Committee on Bible Translation to suggest that its next translation remove “speciesist” language, by referring to animals as “he or she” instead of “it.”
I can somewhat understand if the underlying Greek or Hebrew word refers to ‘mankind’ as opposed to ‘male’ there should be some reflection of that in the English so that the reader understands it applies to all humans regardless of gender.
I do believe we’re all quite capable of realizing that animals have genders and whatever commands that God gives us equally applies to both male and female animals. Such a change would only reflect a political agenda and has nothing to do with proper interpretation of the Scriptures.
My vote then would be ‘nay’ to politically motivated changes to the translation of the bible.